François Monti vuelve a hacer de las suyas en su nuevo blog Fricfrac Club y escribe una tan informada como inteligente crítica de mi novela anterior La fiesta del asno. Era casi inevitable que el francés acabara haciendo justicia poética a una novela que se abría con un epígrafe de Voltaire, extraído de la entrada correspondiente al Asno de su Diccionario Filosófico, con el fin de allanar la rareza del título y orientar, al mismo tiempo, una lectura ilustrada de la novela. Por desgracia, no todos supieron comprenderla, no sé si por problemas con la lengua original en un país habituado a los doblajes o por alguna extraña clase de ceguera.
Por si a alguien le interesa, la cita de Voltaire rezaba así: "Nous avons des livres sur la fête de l’âne et sur celle des fous; ils peuvent servir à l’histoire universelle de l’esprit humain". No se puede decir más.
4 comentarios:
¡Enhorabuena, JF! Con ganas de leer Providence. Menos mal que nos das voz de nuevo... ya temía que estuvieras cansado de tanta batalla como te damos :-)
Sigo a F. Monti como puedo, es decir, con diccionario, fuerza de voluntad traductora y mucho interés.
Leyendito Genet en el Raval. Mucho que aprender de su sabia audacia. Encantada, en fin.
Un abrazo.
Muchas gracias, Raquel. Me parece estupendo: leo libros escritos en castellano para escribir reseñas en francés que serán leídas por algunos españoles. Y todos estamos armados de nuestros diccionarios. De algún modo, estamos haciendo todo al revés, acaso la única forma de hacer las cosas. Me encanta. Lo cantó Jhonn Balance: “Backwards, everything backwards. Normal is perverse, everything in reverse”(en mi caso, sin las connotaciones sexuales, claro…).
Me alegro de lo de Providence. Enhorabuena. Saludos,
David
Muchas gracias Raquel y David. Fausto, el estribillo de Balance es un lema buenísimo para todo lo que está pasando. Lo hago mío sin complejos: “Backwards, everything backwards. Normal is perverse, everything in reverse”...
Publicar un comentario