François Monti vuelve a hacer de las suyas en su nuevo blog Fricfrac Club y escribe una tan informada como inteligente crítica de mi novela anterior La fiesta del asno. Era casi inevitable que el francés acabara haciendo justicia poética a una novela que se abría con un epígrafe de Voltaire, extraído de la entrada correspondiente al Asno de su Diccionario Filosófico, con el fin de allanar la rareza del título y orientar, al mismo tiempo, una lectura ilustrada de la novela. Por desgracia, no todos supieron comprenderla, no sé si por problemas con la lengua original en un país habituado a los doblajes o por alguna extraña clase de ceguera.
Por si a alguien le interesa, la cita de Voltaire rezaba así: "Nous avons des livres sur la fête de l’âne et sur celle des fous; ils peuvent servir à l’histoire universelle de l’esprit humain". No se puede decir más.
¡Enhorabuena, JF! Con ganas de leer Providence. Menos mal que nos das voz de nuevo... ya temía que estuvieras cansado de tanta batalla como te damos :-)
ResponderEliminarSigo a F. Monti como puedo, es decir, con diccionario, fuerza de voluntad traductora y mucho interés.
Leyendito Genet en el Raval. Mucho que aprender de su sabia audacia. Encantada, en fin.
Un abrazo.
Muchas gracias, Raquel. Me parece estupendo: leo libros escritos en castellano para escribir reseñas en francés que serán leídas por algunos españoles. Y todos estamos armados de nuestros diccionarios. De algún modo, estamos haciendo todo al revés, acaso la única forma de hacer las cosas. Me encanta. Lo cantó Jhonn Balance: “Backwards, everything backwards. Normal is perverse, everything in reverse”(en mi caso, sin las connotaciones sexuales, claro…).
ResponderEliminarMe alegro de lo de Providence. Enhorabuena. Saludos,
ResponderEliminarDavid
Muchas gracias Raquel y David. Fausto, el estribillo de Balance es un lema buenísimo para todo lo que está pasando. Lo hago mío sin complejos: “Backwards, everything backwards. Normal is perverse, everything in reverse”...
ResponderEliminar